Официально проанонсированный запуск сервиса Яндекс.Перевод в начале марта уже порадовал пользователей онлайн-переводом для языковой пары русский/украинский. Теперь сервис готов оказать помощь и с переводом с английского на русский (и наоборот).
Веяния нашего времени, когда пользователи проявляют интерес к представленным в сети в великом множестве документам на иностранных языках, заставило команду Яндекса еще в 2009 году задуматься о необходимости перевода текстов с основных европейских языков, что и было реализовано на основе технологии компании PROMT.
Достижение 2011 года – внедрение собственной системы машинного перевода. Сегодня Яндекс предлагает статистический перевод, который основывается вовсе не на правилах языка, а на статистических данных, которые получены в результате сравнения тысяч и тысяч текстов, содержащих идентичную информацию на разных языках (к примеру, с разноязычных версий сайтов).
Статистический перевод не претендует на литературное изящество построения фраз, но обеспечивает достаточную точность для восприятия информации, позволяя не владеющему языком пользователю получить ясное представление о содержании технической документации, статьи в зарубежной газете и т.п. (в частности, для пары русский/украинский, отличающейся особой грамматической близостью, в большинстве случаев обеспечивается очень высокое качество перевода).
Немаловажно и то, что информация на требуемом языке будет предоставлена в считанные секунды.